《帐篷里的秘密》

漫画封面

因“超强语言学习天赋,但无法理解任何隐喻、反语、潜台词(语义饱和症)”而成为顶尖法律条文翻译,却无法进行正常社交的夏言,她的语义净化帐篷是“字面意思领域”。在这里,所有语言都会被强制剥离修辞和言外之意,只剩下最字典化的字面含义。她在此休息,也在此为需要极端精确的场合(如外交密约、科学协议)提供翻译服务。

作者:字面领域
状态:连载中
更新至:第33话
阅读量:174.3万
评分:9.1分
科幻 职业 喜剧 治愈

章节列表

第33话:翻译情诗灾难 2026-01-23

一位诗人朋友请夏言翻译其情诗。在领域内,诗句“我的思念是决堤的江河”被直译为“我的生物学层面的想念活动,类似于失去水坝约束的大型水体运动。”诗人看完差点绝交。

第32话:外交危机的“解药” 2025-12-16

两国因一份充满外交辞令和模糊承诺的联合声明产生误解,关系紧张。夏言被秘密请去,在领域内将声明翻译成毫无歧义的操作清单,双方发现彼此底线并无冲突,危机化解。

第31话:理解“玩笑”的尝试 2025-11-28

夏言试图在领域内分析一个经典笑话。笑话被拆解成一系列不符合逻辑的事实陈述,毫无笑点。她记录了分析过程,并向朋友展示,朋友反而被她的分析过程逗得前仰后合——这成了新的笑点。

第30话:领域的“入侵者”:双关语 2025-10-16

一个特别顽强的双关语(“电池没电了,因为它累了”)试图在领域内保持双关性,导致系统短暂错乱,字面意思和引申义像打架一样交替显示。夏言头昏脑胀地将它手动“删除”。

第29话:第一次服务:科学合作条款 2025-09-23

夏言首次用自己的能力赚钱,为一项国际核聚变合作项目的技术共享条款做字面审核。她剔除了所有“尽可能”、“在适当情况下”等模糊词汇,代之以精确的量化指标和时间表,深受科学家欢迎。

第28话:天赋与牢笼 2025-08-11

夏言能瞬间掌握任何语言的语法和词汇,但无法理解“话里有话”。这让她在法律和科技翻译界成为传奇,在日常生活中却是个“听不懂好赖话”的怪胎。这顶帐篷是她构建的、让世界变得“可理解”的绝对领域。

今日热读

双璧
双璧校园记
青春成长 · 9.2分 · 197.3万阅读
虚实
虚实的转换
科幻奇幻 · 9.6分 · 190.5万阅读
侦探
侦探校园行
校园悬疑 · 9.7分 · 170万阅读
羁绊
羁绊永相随
都市治愈 · 9.6分 · 138.7万阅读

漫画分类

竞技 韩漫 治愈 剧情 奇幻 冒险 都市 热血 恐怖 搞笑 生活 运动

人气飙升榜

1
异能少年团
391.5万阅读
2
金战财富录
306.3万阅读
3
体育竞技场
285.4万阅读
4
流年共余生
237万阅读

同作者作品

离散
离散再相聚
都市言情 · 9.8分
时间
时间管理者
BL恋爱 · 9.7分
雪霁
雪霁暖人心
治愈成长 · 9.9分